Translation of "nel modo" in English


How to use "nel modo" in sentences:

Utilizzando il presente sito web, dichiari di essere d’accordo con l’elaborazione dei tuoi dati da parte di Google ottenuti nel modo e per lo scopo indicati.
By using this site, you agree to the processing of data about you by Google in the manner described above and for the aforementioned purpose.
Una dichiarazione che attesti che la parte reclamante ritiene in buona fede che l'utilizzo del materiale nel modo segnalato non è autorizzato dal titolare del copyright, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that you have a good faith belief that the use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
La stai prendendo nel modo sbagliato.
You're taking this the wrong way.
Per assicurare che il contenuto del nostro sito venga presentato nel modo più efficace per te e per il tuo computer.
• to ensure that the Site's content is presented in the most effective manner for you and for your computer;
E penso che la virtù di cui abbiamo bisogno più di qualunque altra è la saggezza pratica, perché è ciò che permette alle altre virtù -- onestà, gentilezza, coraggio e così via -- di essere messe in mostra al momento giusto e nel modo giusto.
And the virtue I think we need above all others is practical wisdom, because it's what allows other virtues -- honesty, kindness, courage and so on -- to be displayed at the right time and in the right way.
Una dichiarazione, fatta in buona fede dalla parte lesa, che l'utilizzo del materiale nel modo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright, da un suo agente o dalla legge.
5. A statement that the complaining party has a good faith belief that the use of the material is unauthorized by the copyright agent; and
Io non so... se potro' mai... amare qualcuno nel modo in cui amo lei.
I don't know if I can ever love anyone the way that I love her.
Viviamo come vuoi tu, nel modo in cui vuoi tu.
We live like you want, how you want.
Devi solo imparare a esserlo nel modo giusto.
You just have to learn the right way to be one.
· Migliorare i nostri siti per garantire che i contenuti siano presentati nel modo più efficace per Voi e per il Vostro computer;
to improve the Platform and services to ensure that content is presented in the most effective manner for you and for your computer;
Assicurarsi che il contenuto del nostro sito web sia presentato nel modo più efficace per te e per il tuo computer.
to ensure that content from our website is presented in the most effective manner for you and for your computer
Non lo fai nel modo giusto.
You're not doing it the right way.
La uccida, nel modo in cui avrebbe ucciso me.
Kill her, the way you were going to kill me.
Similmente a una "ambasciata cipriota presso l’UE", il suo compito principale consiste nell’assicurare che le politiche e gli interessi del paese siano perseguiti nel modo più efficace possibile a livello dell’Unione.
As Estonia's "embassy to the EU", its main task is to ensure that the country's interests and policies are pursued as effectively as possible in the EU.
Racconta la storia della tua vita al tuo partner in 4 minuti nel modo più dettagliato possibile.
Take four minutes and tell your partner your life story in as much detail as possible.
Similmente a una "ambasciata della Francia presso l’UE", il suo compito principale consiste nell’assicurare che le politiche e gli interessi del paese siano perseguiti nel modo più efficace possibile a livello dell’Unione.
As Spain's "embassy to the EU", its main task is to ensure that the country's interests and policies are pursued as effectively as possible in the EU.
Con l’utilizzo di questo sito web vi dichiarate d’accordo con l’elaborazione dei dati ricavati su di voi da Google nel modo sopra descritto e per lo scopo menzionato sopra.
By using this website, you consent to the processing of data about you by Google in the manner and for the purposes set out above.
Abbiamo fatto ogni sforzo per visualizzare nel modo più accurato possibile i colori e le immagini dei nostri prodotti che appaiono nel negozio.
We have made every effort to display as accurately as possible the colors and images of our products that appear on Tom Abbiss smith Sites.
Similmente a una "ambasciata della Finlandia presso l’UE", il suo compito principale consiste nell’assicurare che le politiche e gli interessi del paese siano perseguiti nel modo più efficace possibile a livello dell’Unione.
As Sweden's "embassy to the EU", its main task is to ensure that the country's interests and policies are pursued as effectively as possible in the EU.
Ho fatto tutto nel modo giusto.
Look, I've done everything the right way.
Dobbiamo solo farlo nel modo giusto.
We just have to do it the right way.
Per garantire che i contenuti del nostro sito siano predisposti nel modo più efficace per voi e per il vostro computer.
ensure that content from our Site is presented in the most effective manner for you and for your computer;
Similmente a una "ambasciata d'Italia presso l’UE", il suo compito principale consiste nell’assicurare che le politiche e gli interessi del paese siano perseguiti nel modo più efficace possibile a livello dell’Unione.
As Italy's "embassy to the EU", its main task is to ensure that the country's interests and policies are pursued as effectively as possible in the EU.
Potresti decidere di restringere la raccolta e l'uso dei tuoi dati personali nel modo seguente:
You may choose to restrict the collection or use of your personal information in the following way:
Abbiamo fatto ogni sforzo per mostrare nel modo più accurato possibile i colori e le immagini dei nostri prodotti che appaiono presso il negozio.
We have made every effort to display as accurately as possible the colors and images of our products that appear on the website.
Basta che tu la prenda nel modo giusto.
You just have to handle it delicately.
Quel ragazzo magro ed impaurito... che si rimproverava perche' non riusciva a fare le scale nel modo giusto.
This scared, skinny kid... cursing himself because he couldn't get his scales right.
Guarda anche solo nella sua direzione e scoprirai nel modo peggiore che posso avercelo anche bello duro.
You even look in her general direction again... and you will learn in the worst of ways that I have some hard spots too.
È vero, le cose sono andate a puttane nel modo più colossale possibile.
I think we can all agree that shit just went sideways in the most colossal way.
Similmente a una "ambasciata della Lettonia presso l’UE", il suo compito principale consiste nell’assicurare che le politiche e gli interessi del paese siano perseguiti nel modo più efficace possibile a livello dell’Unione.
As Slovenia's "embassy to the EU", its main task is to ensure that the country's interests and policies are pursued as effectively as possible in the EU.
Similmente a una "ambasciata della Repubblica ceca presso l’UE", il suo compito principale consiste nell’assicurare che le politiche e gli interessi del paese siano perseguiti nel modo più efficace possibile a livello dell’Unione.
As the United Kingdom's "embassy to the EU", its main task is to ensure that the country's interests and policies are pursued as effectively as possible in the EU.
Una dichiarazione in cui spieghi di ritenere in buona fede che l'uso del materiale nel modo segnalato nel tuo reclamo non è autorizzato dal titolare del copyright, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that you have a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
Una dichiarazione in cui affermi in buona fede di ritenere che l'utilizzo del materiale nel modo per cui si è fatto reclamo non è autorizzato dal detentore del copyright, dal suo agente o dalla legge.
A statement that you have a good faith belief that use of the copyrighted material is not authorized by the copyright owner, its agent or the law. A statement that the information in the written notice is accurate.
Una dichiarazione secondo la quale la parte reclamante ritiene in buona fede che l’uso del materiale nel modo contestato non sia autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge.
v. A statement that the complaining party has a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law.
4.1323409080505s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?